Sélectionner une page

La société japonaise est nervurée de règles et de codes, multiples usages régissant les moindres aspects de la vie en société. Les japonais suivent très scrupuleusement ces nombreuses règles lors de chaque action ou circonstance de la journée. Les repas ne font pas exception, et relèvent – tout comme en France – d’un savoir-vivre et d’un savoir-etre particuliers. 

Itadakimasu

Avant de prendre un repas, les Japonais joignent leurs mains et prononcent ce mot : « itadakimasu ». On le traduit communément par « bon appétit » mais il signifie plutôt « merci pour ce repas ». Cependant, littéralement, il veut dire « je prends ce repas ».

C’est une expression que les convives prononcent en début de repas pour remercier tous ceux qui y ont participé : aussi bien le cuisinier que la nature. Il faut donc le voir comme une formule plutôt spirituelle. Elle n’est pas sans rappeler la prière qu’il était d’usage de prononcer avant les repas il n’y a pas si longtemps dans nos sociétés.

Gochisôsama

Lorsque le repas est terminé, les Japonais joignent leurs mains devant leur visage et prononcent ce mot : « goshisôsama » en hochant la tête. Il peut se traduire par : « j’ai bien mangé » mais signifie plutôt « merci pour ce repas ». C’est donc avant tout un remerciement envers l’existence du repas et l’effort que la personne a dû faire pour le préparer.

Enfin, sachez qu’à table, au Japon, on ne se sert pas soi-même à boire. Par exemple, si vous voyez que le verre de quelqu’un est vide vous pouvez le servir, il en fera de même pour vous.